• <pre id="tt0yq"></pre>
    1. <acronym id="tt0yq"></acronym>

        <object id="tt0yq"><label id="tt0yq"></label></object>
      1. 印順大和尚


         

          印順大和尚

          全國政協委員,中國佛教協會副會長、海南省佛教協會會長、深圳弘法寺方丈、海南三亞南山寺方丈、尼泊爾中華寺方丈。

          Venerable Master Yin Shun

          Committee Member of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), Vice Chairman of the Buddhist Association of China, Chairman of the Buddhist Association of Hainan Province, Abbot of Shenzhen Hongfa Temple, Sanya Nanshan Temple and Nepal Zhonghua Temple.

         

          印順大和尚,佛學博士,佛門泰斗本煥長老衣缽真傳,臨濟宗第四十五代傳人。

          Venerable Master Yin Shun, PhD in Buddhist Studies, is the Dharma successor of Venerable Master Ben Huan, one of the most influential and respectable elder monk in China, and became the 45th successor of Linji School of Chinese Buddhism.

         

          印順大和尚現任全國政協委員、中國佛教協會副會長、海南省佛教協會會長、湖北省佛教協會名譽會長、深圳市佛教協會會長,擔任深圳弘法寺、海南三亞南山寺、尼泊爾中華寺等多家寺院方丈,本煥學院院長、南海佛學院院長, 柬中友協最高顧問,柬埔寨最高國家勛章獲得者。由于其修行、弘法成就及對中外佛教文化交流所作出的杰出貢獻,被泰國國王御賜“華僧大尊長”的榮譽稱號。

          Master Yin Shun now serves the following positions. Committee Member of Chinese People’s Political Consultative Council (CPPCC), Vice Chairman of the Buddhist Association of China, Chairman of the Buddhist Association of Hainan Province, Honorary Chairman of Buddhist Association of Hubei Province, Chairman of the Buddhist Association of Shenzhen, Abbot of numerous temples including Shenzhen Hongfa Temple, Hainan Nanshan Temple, Nepal Zhonghua Temple, Dean of Benhuan Buddhism Academy, Dean of Nanhai Buddhism Academy. He is also the Supreme Consultant of Cambodian and Chinese Friendship Association and the receiver of Grand-Order-of-National-Merit of Cambodia. Due to his extraordinary contribution to Buddhism and culture exchange between China and Thailand, Master Yin Shun has been entitled the “Chinese Master leader of Excellency” by King of Thailand.

         

          印順大和尚在寺院管理中堅持佛教傳統,同時注重學習現代管理方式。他致力于構建 “人文佛教”之理念。在他的管理下,弘法寺不斷發展壯大,成為中國佛教模范寺院,連接兩岸四地佛教文化友誼的橋梁,最具活力的都市叢林。

          As abbot of many temples, Master Yin Shun not only adheres to the tradition of Buddhism, but also tries to introduce modern management. He devotes himself to the construction of “the Humanistic Buddhism”. Under his philosophy, Hongfa Temple is gradually growing into one of the most vibrant urban temple and a model for other Chinese temples. It is a bridge of Buddhist Cultural exchange between Mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan and other countries and regions in the world.

         

          印順大和尚重視佛教教育與傳播,為培育僧才,續佛慧命,他與北京大學及泰國朱拉隆功大學戰略合作,先后創辦了本煥學院和南海佛學院。

          Master Yin Shun attaches great importance to Buddhist education and transmission. He signed cooperation agreements with Peking University and Chulalongkorn University, and established Benhuan Buddhism Academy and Nanhai Buddhism Academy to promote education among Chinese monks and Buddhist followers.

         

          印順大和尚經常通過演講與著書等方式和眾生結緣。他先后編輯著述出版了《弘法文庫》、《中國漢傳佛教叢林儀規》、《構建“人文佛教”的平臺》、《虛云法師與雞足山佛教》、《金剛般若波羅蜜經—現代文淺釋》等書籍,受邀于鳳凰衛視等眾多講壇,做了數十場公共演講,在社會上產生了廣泛而深入的影響。

          Master Yin Shun is also a writer and an elocutionist. He edited and wrote several books, such as “Hongfa Series”, “Chinese Buddhism Ritual”, “Platform Construction of Humanistic Buddhism”, “Master Xu Yun and Jizu Mountain Buddhism”, “Explanation of The Diamond Prajna-Paramita Sutra”, etc. He has been invited to attend several forums including the Phoenix TV station and made dozens of public speeches which have extensive and deep influence on the society.

         

          印順大和尚在世界多國展開社會公益慈善、文化教育等多領域合作。勇于開拓、不斷創新,成效卓著。

          Master Yin Shun put his innovation and exploration spirit in actively promoting social welfare and charity around the globe.

         

          印順大和尚充分發揚中國佛教開展國際交流的優良傳統、善巧運用佛教外交這一特殊資源,持續、廣泛、深入地開展了與周邊國家的佛教交流,取得了非常殊勝獨特的效果,與美國、英國、澳大利亞、日本、韓國、泰國、柬埔寨、老撾、蒙古等多國宗教領袖展開對話交流,為加強國與國之間文化深層次交流,促進民心相通,共建人類命運共同體做出了積極的貢獻。受到多國政府及宗教界的高度贊揚。

          Master Yin Shun build upon the Chinese Buddhism tradition of international exchange and devote himself to religious communication with other countries. His continuous, extensive and profound dialogue with religious leaders from various nations including U.S, U.K, Australia, Japan, Korea, Cambodia, Laos, Mongolia has fruitful result, contributing greatly to in-depth culture exchange and the establishment of a shared human destiny. His devotion to Buddhism exchange has been highly praised by numerous national governments and the society.

        南海佛教網 | 關于我們 | 聯系我們 | 設為首頁 | 加入收藏
        備案號:瓊ICP備13000058號
        copyright [@] 2012-2022 海南省佛教協會,All Rights Reserved
        国产学生处被破的视频
      2. <pre id="tt0yq"></pre>
        1. <acronym id="tt0yq"></acronym>

            <object id="tt0yq"><label id="tt0yq"></label></object>